DEAL

DEAL是一個英文單詞,名詞、動詞,作名詞時意思是“約定;一攬子交易;待遇;發牌;(某人的)發牌輪次;牌戲的一局;一手牌;松木;松木板”,作動詞時意思是“發(紙牌);發放;買賣;與……有關;(非正式)買賣毒品;應對;(以某種方式)對付;打交道;論及;給予……打擊”。
單詞發音 英[diːl];美[diːl] 短語搭配 deal with處理;涉及;做生意 great deal大量 a great deal of大量 deal inv. 經營 good deal划算,好交易

DEAL

DEAL是一個店鋪名稱,是以售賣知名品牌球鞋爲主的鞋店。
"DEAL IN CITY"創立於2005年11月15日,起初是一家以售賣知名品牌球鞋爲主的鞋店,DEAL一直以推動中國SNEAKER文化發展爲宗旨,將國外的潮流文化吸收並加以改進。
DEAL這個單詞具有很深刻的意義,D代表了“daring”,E代表了“energetic”,A代表了“aggressive”,L代表了“legendary”。
經歷了七年的風風雨雨,DEAL每一年都在不斷地擴大着影響。
在未來的道路里,DEAL堅信會成爲推動中國sneaker和潮流文化的中堅力量。

no—dealBrexit什麼意思?

剛刷題刷到‘‘brexit’’emm... 然後一臉懵逼去度娘搜了一下... Brexit(或Brixit)是對英國退出歐盟的一種戲謔說法,即British exit or Britain exiting from the EU,翻譯爲中文即爲‘’英國退出歐盟‘’ 然後deal有‘協議’的意思。
所以是‘’無協議脫歐‘’啦。

股權收購還是資產收購?

我曾經在做收購業務的時候,總是有人問,這個項目是資產收購(Asset deal)還是股權收購(stock deal)。
一般來說賣方總是願意股權收購,而買方更願意資產收購。
不過資產收購也可以用股權完成,而股權收購也可以用現金來交易,哎呀好像繞在一起了,千萬不要被我搞糊塗。
那麼,這兩種形式的收購到底是什麼意思呢?有什麼區別嗎?