隨着Wish平臺開闢市場的步伐越來越快,賣家們開端收到越來越多的來自非英語 的訂單,這樣的訂單在生成物流面單時,請務必要注意操作。那麼,wish賣家開店後,收到的物流面單不是英語的怎麼辦?本文來介紹。
一、非英語的物流面單,怎麼辦?
當賣家收到一個來自非英語 的訂單,並進入wish後臺填寫收件人信息,賣家需要填寫英文的收件人信息一欄,也需要用收件人當地語言填寫收件人信息(當地語種)一欄。
二、如何準確操作?
1、精確填寫收件人信息。
進入後臺的收件人信息填寫頁後,體系會主動將產品購置人的信息返回至收件人信息一欄,此時,賣家只需要將相應信息複製粘貼至收件人信息一欄中相應的地位,即可完成收件人信息的填寫。
2、填寫收件人信息。
還需注意,收件人信息一欄爲必填項,且需要以英文字母進行填寫。因此,會經常湧現非英語 的用戶信息在此處報錯的情形,此時,賣家只需要將不適合的內容調整爲英文字母就可以了,比如,將日本用戶的信息調整爲羅馬字。
3、物流面單打印。
完成收件人信息(當地語種)的填寫後,進入面單打印環節,請選擇“批量打印(尺碼10×10,目標地所在 語言的地址)”。這樣生成的物流面單就是以收件人當地語言顯示的面單。
如果依照上述程序打印出來的物流面單仍不是收件人當地語言的面單,請在檢討操作過程確認無誤後,和平臺客服聯繫,他們將爲你提供及時的幫助。
4、特殊的提醒。
對於非英語 的物流面單,因爲物流面單的打印選項選擇的是“目標地所在 的地址”,所以用英文字母填寫的收件人信息的精確性不做硬性要求,基本精確即可。
特別聲明:以上文章內容僅代表作者本人觀點,不代表ESG跨境電商觀點或立場。如有關於作品內容、版權或其它問題請於作品發表後的30日內與ESG跨境電商聯繫。